Kelime Kökeni: Farça-çâlâk+Arapça-î
– Tezcanlılık
– Çabukluk
– Süratli
– Hızlılık
Cümle içinde kullanımı: “Çâlâkî yürüyüşüne bakılırsa mutlaka bir yere yetişmeye çalışıyordur.”
Kelime Kökeni: Farça-çâlâk+Arapça-î
– Tezcanlılık
– Çabukluk
– Süratli
– Hızlılık
Cümle içinde kullanımı: “Çâlâkî yürüyüşüne bakılırsa mutlaka bir yere yetişmeye çalışıyordur.”
Kelime Kökeni: Arapça
– Bir işi çabuk yapmaya veya çabuk bitirmeye çalışma, çabukluk, ivedilik, ivecenlik, çabukluk
– Tez olarak, hızla yapılan, vakit geçirmeden, acelecilik
Cümle içinde kullanımı: “Acele edip bir an evvel hastaların hastaneye yatışı yapılmalı, kaza yeri sonrasında incelenebilir.”