Kelime Kökeni: Farsça-bî+Arapça-râhat
– Huzursuz
– Rahatsız
– Tedirgin
– Huzuru olmayan
– Mutsuz
– Keyifsiz
Cümle içinde kullanımı: “Bizimde elem ve kederden yüreklerimiz bî-râhat etmedi, izahımız budur.”
Kelime Kökeni: Farsça-bî+Arapça-râhat
– Huzursuz
– Rahatsız
– Tedirgin
– Huzuru olmayan
– Mutsuz
– Keyifsiz
Cümle içinde kullanımı: “Bizimde elem ve kederden yüreklerimiz bî-râhat etmedi, izahımız budur.”
Kelime Kökeni: Farsça-sıfat
– Çok hareketli
– Yerinde duramayan
– Huzuru olmayan
– Rahatsız
– Huzursuz
Cümle içinde kullanımı: “Sonbahar ne zaman kapımı çalsa hazan yapraklarındaki bî-ârâm salonumun köşesine çöküyordü.”