Kelime Kökeni: Arapça-zarf
– Bir hikmete dayanarak, bir hikmetten dolayı, bir hikmete mebni olarak, bir sebepten dolayı
Cümle içinde kullanımı: “Li-hikmetin tüm dünyadan elini eteğini çekerek matemine gömüldü. “
Kelime Kökeni: Arapça-zarf
– Bir hikmete dayanarak, bir hikmetten dolayı, bir hikmete mebni olarak, bir sebepten dolayı
Cümle içinde kullanımı: “Li-hikmetin tüm dünyadan elini eteğini çekerek matemine gömüldü. “
Kelime Kökeni: Arapça-zarf
– Sırasında, yapıldığı zaman, gerekince, yerinde ve zamanında
Cümle içinde kullanımı: ” Lede yapılmayan işten hayır beklemem ben. “
Kelime Kökeni: Arapça
– Büyükten büyüğe (geçerek), mirasın büyük ölünce büyüğe geçmesi
Cümle içinde kullanımı: “Osmanlı imparatorluğunda taht kâbiren an kâbire geçerek, babadan en büyük oğula padişahlık hakkı verilmiştir. “
Kelime Kökeni: Arapça-hâtif+Farsça-âne
– Sesi işitilip kendisi görünmeyen kimseye yakışır şekilde,
– Hatife yakışır biçimde
Cümle içinde kullanımı: “Billur misali hâtifane bir ses işittim ancak ne yüzünü ne de cismini görebildim. “