Kelime Kökeni: Farsça-ad
– Arkadaş
– Kafadar
– Kafa dengi
– Yoldaş
– Dost
Cümle içinde kullanımı: “Ekmeğimi bölüştüğüm dem-keşîde, sen ki acıma yoldaş ağrıma deva oldun.”
Kelime Kökeni: Farsça-ad
– Arkadaş
– Kafadar
– Kafa dengi
– Yoldaş
– Dost
Cümle içinde kullanımı: “Ekmeğimi bölüştüğüm dem-keşîde, sen ki acıma yoldaş ağrıma deva oldun.”
Kelime Kökeni: Arapça
– Arkadaş, ayrılmaz dost, gönüldaş
– Düşman karşıtı
Cümle içinde kullanımı: “Bizler aşkın ve sevginin yolcularıyız lasîk olup kol kola girerek yürürüz. “