Kelime Kökeni: Farsça-ad
– Destan
– Masal
– Hikaye
– Taslak
– Şüphe
– Zan
– Nakış
– Tamamlanmayan
– Eskiz
Cümle içinde kullanımı: “Başyapıtı ortaya çıkarmadan önce kaç engâre yırttım bir bilsen.”
Kelime Kökeni: Farsça-ad
– Destan
– Masal
– Hikaye
– Taslak
– Şüphe
– Zan
– Nakış
– Tamamlanmayan
– Eskiz
Cümle içinde kullanımı: “Başyapıtı ortaya çıkarmadan önce kaç engâre yırttım bir bilsen.”
Kelime Kökeni: Arapça-ad
– Burun otu
– Buruna çekilen çürütülmüş tütün tozu
– Keyif verici toz
Cümle içinde kullanımı: “Cebinin iç astarından enfiyye kutusunu çıkarıp burnuna götürdü.”
Kelime Kökeni: Farsça-sıfat
– Müktesep
– Elde edilmiş
– Kazanılmış
– Edinilmiş
– Biriktirilmiş
– Hazırlanılmış
Cümle içinde kullanımı: “Yalan ve riyayla edûhte olan zafer asla kazanç sağlamaz.”
Kelime Kökeni: Farsça-sıfat
– Keder
– Gam
– Gaile
– Tefekkür
– Düşünce
– Tasa
– Kaygı
– Kuşku
Cümle içinde kullanımı: “Endîşe duymanızı anlayabiliyorum fakat biraz daha sakin olmalısınız.”
Kelime Kökeni: Farsça-ad
– Mikyas
– Ölçü
– Arşının bir birimi
– Kumaş ve benzer malzemeyi ölçmeye yarayan 60 cm’lik uzunluk ölçüsü birimi
– Hesap
– Ölçüt
– Ölçek
– Kadran
Cümle içinde kullanımı: “Yalanı dolanı endâzeye koymaya kalksan dünyayı kaldırmaz.”
Kelime Kökeni: Farsça-sıfat
– Atılmış
– Bir tarafa bırakılmış
– Bırakılmış
– Terkedilmiş
Cümle içinde kullanımı: “Yüreklerimizi endâhte edip gelecek yılı bekliyoruz.”
Kelime Kökeni: Ad
– Isırgan otu
– Dızlağan
Cümle içinde kullanımı: “Solunum güçlüğü çekiyorsan sabahları encüre kaynatıp içmeyi dene.”
Kelime Kökeni: Farsça-ad
– İşkembe
– Dere
– Çay
– Dolap beygiri
– Hayvan
– Küçük akarsu
Cümle içinde kullanımı: “Ayağı topal yolcu enbüreyi köprü olmadan geçemez.”
Kelime Kökeni: Arapça-çoğul ad
– Huylar
– Mizaçlar
– Alışkanlıklar
– Tabiatlar
– Meşrebler
– Karakterler
– Yaradılışlar
Cümle içinde kullanımı: “Her insan ayrı bir emzice sahiptir, kimse kimsenin benzeri bir kopyası olamaz.”
Kelime Kökeni: Arapça-çoğul ad
– Misaller
– Örnekler
– Cetvel ve risale
– Çekim örnekliği
Benzerler
Cümle içinde kullanımı: “Emsile göre kıyaslama yapmanı bir nebze anlayabiliyorum lakin bu tavrın tamamen yanlış.”