Kelime Kökeni: Farsça-sıfat
– Tutuşmuş
– Parlamış
– Aydınlanmış
– Nurlanmış
– Işık saçan
Cümle içinde kullanımı: “Onu gördüğünde efrûhte yüzünden hemen taşıyacağından eminim.”
Kelime Kökeni: Farsça-sıfat
– Tutuşmuş
– Parlamış
– Aydınlanmış
– Nurlanmış
– Işık saçan
Cümle içinde kullanımı: “Onu gördüğünde efrûhte yüzünden hemen taşıyacağından eminim.”
Kelime Kökeni: Türkçe-alaf+Farsça-gîr
– Alevlenmiş, tutuşmuş, alazlanmış
– Coşmuş
Cümle içinde kullanımı: ” Koca bir şehir alevgir olmuş cayır cayır düşman elinde yanıyor. “