Kelime Kökeni: Ad
– Çevirmek işi
– Şişte döndürerek kebap olmuş kuzu
– Döndürme
– Alt üst etmek
Cümle içinde kullanımı: “Sözlerinizi bu saatten sonra çeviremezsiniz, lütfen ağzınızdan çıkanların arkasında durun.”
Kelime Kökeni: Ad
– Çevirmek işi
– Şişte döndürerek kebap olmuş kuzu
– Döndürme
– Alt üst etmek
Cümle içinde kullanımı: “Sözlerinizi bu saatten sonra çeviremezsiniz, lütfen ağzınızdan çıkanların arkasında durun.”
Kelime Kökeni: Arapça-ebter sözünün müennes dişil biçimi
– Yol kesme
– Çevirme
– Kuyruğunu kesme, kısaltma
– Kısır kadın
– Çocuğu olmayan kadın
– Bitkin
– Sefil
– Döl vermeyen
– Verimsiz
Cümle içinde kullanımı: “Toprağın kurağı evliliğin betrâ olanı hayır getirmez derler. “