Kelime Kökeni: Farsça-ad
– Gam dağıtan
– Ferahlık veren
– Mutluluk veren
– Kederi yok eden
– Sıkıntı gideren
Cümle içinde kullanımı: “Endûhgüsâr bir hediye almayı onu baştan ayağa şoke etmeyi planlıyorum.”
Kelime Kökeni: Farsça-ad
– Gam dağıtan
– Ferahlık veren
– Mutluluk veren
– Kederi yok eden
– Sıkıntı gideren
Cümle içinde kullanımı: “Endûhgüsâr bir hediye almayı onu baştan ayağa şoke etmeyi planlıyorum.”
Kelime Kökeni: Arapça-sıfat
– Pek nadir
– Seyrek
– İçinde
– Harman yeri
– Sırdaş
– Çok az
– Pek nadir
Cümle içinde kullanımı: “Kitaplığımda basımı tükenmiş ender kitaplara rastlayabilirsin.”
Kelime Kökeni: Farsça-ad
– Nar ağacı
– Nar
– Küçük bir ağaç
Cümle içinde kullanımı: “Bereketi simgeleyen bitkilerden birisi de enârdır.”
Kelime Kökeni: Arapça-çoğul ad
– Harman yerleri
– Harman tarlaları
Cümle içinde kullanımı: “Yaz ayları geldi mi tüm köylü enâdir de toplanır şenlik yapılır.”
– Hayatımızda 10 dakika sonra ne olacağını bilmiyoruz bu yüzden hemen kötü bir olay karşısında karalar bağlamamak gerekir.
– Cümle içinde Kullanımı: ”Dur bakalım gün doğmadan neler doğar. ”
– Birini seviyorsanız eğer ondan gelecek olan derde de cefayada katlanır.
– Cümle İçinde Kullanımı: ”Gülü seven dikenine katlanır sevmek böyle birşey çünkü.”
– Bir Nesnenin veya yapılan bir işin yanlış olarak ilerletilmesi ve bile bile düzeltilmemesi anlamında kullanılan bir söz öbeğidir.
– Cümle İçinde Kullanımı : ”Göz Var izan var bu duvar yamuk olarak örülmüş yaparken hiç dikkat etmediniz mi ? ”
– Bir insan karşıdaki insanın evli olduğunu bile bile birlikte olursa ve karısından/kocasından ayrılıp onunla birlikte olacağını düşünmesi yanlıştır. Sizin yanınızda sizi karısının/kocasının yanında onu sever ve onlardan ayrılma gibi bir düşünceleri yoktur.
– Cümle İçinde Kullanımı: ” Gönül verme evliye eve gider unutur gözyaşı döktüğünle kalır yastığa sarılırsın.”
– İnsanlar sevmedikleri kişilerin küsmesini veya onlara karşı kırılmasını umursamazlar. Ama sevdiği kişilerden ve yakın çevresinin düşünmeden hareket ettiğinde ve kırıcı olduklarında onlara gönül koyar.
– Cümle İçinde Kullanımı : ” Yareni dün istemeden yanlış bir davranışımdan dolayı kırdım ve telefonlarıma cevap vermiyor gönül ummadığı yere küsüyor.”
Kelime Kökeni: Arapça-çoğul ad
– Yağmurlar
– Rahmetler
– Baranlar
– Yağışlar
Cümle içinde kullanımı: “Gökten yağan emtâra bir bak güzelliğini içine çek.”