Kelime Kökeni: Arapça-çoğul ad
– Örtüler
– Satırlar
– Sıralar
– Perdeler
– Kumaşlar
Cümle içinde kullanımı: “İnsanların yüzünü gözünü örten estâra inanıp kanma, kötülük ruhun içindedir.”
Kelime Kökeni: Arapça-çoğul ad
– Örtüler
– Satırlar
– Sıralar
– Perdeler
– Kumaşlar
Cümle içinde kullanımı: “İnsanların yüzünü gözünü örten estâra inanıp kanma, kötülük ruhun içindedir.”
Kelime Kökeni: Cümle
– Allah’tan af ve bağışlanma dilerim
– Kusurunu anlayan bir Müslümanın duası
– İstiğfar
Cümle içinde kullanımı: “Sürekli estâğfirullah çekip duruyor merak ediyorum doğrusu.”
Kelime Kökeni: Arapça-ad
– Efendi
– Ulu kişi
– Malik
– Molla
Cümle içinde kullanımı: “Ey esseyyid, gözyaşı döken halkına bir bak gözlerinde merhamet ara.”
Kelime Kökeni: Arapça-cümle
– Selam ve esenlik sözü
Cümle içinde kullanımı: “Esselâm ile başlayıp doğru sözün gereğini yerine getirmenizi rica ederim.”
Kelime Kökeni: Arapça-ad
– Gerçek
– Doğru
– Yalan karşıtı
– Yalan olmayan
Cümle içinde kullanımı: “Essah sana bir şey diyeceğim emme sakin olasın.”
– Sarhoş olmak
– Azmak
– Kızmak
– Coşmak
– Vecde gelmek
– Kendinden geçmek
– Gaşyolmak
– Mest olmak
Cümle içinde kullanımı: “Alkolün gücüne güvenip her gece esriyor sonrasında evdekilere eziyet ediyor.”
Kelime Kökeni: Sıfat
– Kızgın
– Azgın
– Sekran
– Mest
– Sarhoş
– Kafası kıyak
– Sermest
Cümle içinde kullanımı: “Ne yiyor ne içiyorsa esrik halde dolanıyor etrafta durmadan.”
Kelime Kökeni: Arapça-sıfat
– Dişleri dökülmüş
– Kırık dişli
– Dişleri kırılmış kimse
Cümle içinde kullanımı: “Kavgada çıkan arbede sonrası bir avuç kişinin esrem olduğunu öğrendik.”
Kelime Kökeni: Sıfat
– Meksur
– Esre ile hareketlenmiş
– Esre işareti konmuş
– Esre ile okunan
– Yazının esre ile hareketlenmiş hali
Cümle içinde kullanımı: “Son iki sayfanın esreli kısımları silinmiş tercime edilemiyor.”
– Esre işareti koymak
– Esre ile okumak
Cümle içinde kullanımı: “Osmanlıca ve Arapça arasındaki keskin farklardan biri de esrelemektir.”