Kelime Kökeni: Farsça
– Abdest almaya yarayan su kabı, su ibriği, ibrik
– Su koymaya yarayan kulplu emzikli kap
Cümle içinde kullanımı: “Kızım tarlaya gitmeden abdestânla bir su dök de abdest alayım.”
Kelime Kökeni: Farsça
– Abdest almaya yarayan su kabı, su ibriği, ibrik
– Su koymaya yarayan kulplu emzikli kap
Cümle içinde kullanımı: “Kızım tarlaya gitmeden abdestânla bir su dök de abdest alayım.”
Kelime Köken: Arapça
– Yerden toplanan şey, yere düşen şeyleri toplama
Cümle içinde kullanımı: “Kasalara doldurulan elmalar lukta olarak fabrikaya satılacak. “
Kelime Kökeni: Arapça-lâmi’a
– Parlayanlar, nurlar, parlamalar
Cümle içinde kullanımı: “Ah bir denk gelsem gül cemalinin levâ’mi dolu gülümseyişine. “
Kelime Kökeni: Arapça-sıfat
– Fena bulmaz, yok olmaz, tükenmez, bitmez, sonsuz, sonu gelmez
Cümle içinde kullanımı: ” Sevdalar gerçek ise lâ-yefnâ’dır, ömür boyunca unutulmaz. “
Kelime Kökeni: Arapça-sıfat
– Anlamsız, boş, gereksiz, manasız, yararsız, yersiz
Cümle içinde kullanımı:” Aşk-ı Memnu’daki Bihter’in sevdası nasıl lâ-ya’ni ise Behlül’ün sevdası da o kadar tahammülsüz bir oyalanma idi. “