Kelime Kökeni: Farsça-Arapça
– Vakit kaybetmeden
– Hemen
– Şimdi
– Çabucak
– Anında
– Vakit geçirmeden
Cümle içinde kullanımı: “Sizi uyarıyorum derhâl aklınızı başına alın yoksa sonu kötüye varacak.”
Kelime Kökeni: Farsça-Arapça
– Vakit kaybetmeden
– Hemen
– Şimdi
– Çabucak
– Anında
– Vakit geçirmeden
Cümle içinde kullanımı: “Sizi uyarıyorum derhâl aklınızı başına alın yoksa sonu kötüye varacak.”
Kelime Kökeni: Farsça-zarf
– Hemen
– O anda
– Derhal
– Güzellik
– Çabucak
– Vakit kaybetmeden
– Şimdi
Cümle içinde kullanımı: “Der-ân düzgün bir hale giriniz, aksi taktirde ceza almanız kaçınılmaz.”
Kelime Kökeni: Zarf
– Derhal, o anda, hemen
– Ansızın, hemencecik, şappadak, şırakkadan, nagehan, vehleten
Cümle içinde kullanımı: ” Bu kez anide gelen misafir bizi parasız pulsuz yakaladı, önüne ne koyacağımızı şaşırdık.”